Ir al contenido principal de la página

 

  • Català
  • English

 

Buscar...

Universitat de Lleida Universidad de Lleida
Departamento de Lenguas y Literaturas Extranjeras
  • Departamento  
      • Equipo de dirección
      • Secretaría
      • Localización
  • Personal  
      • Personal docente e investigador
      • Personal docente e investigador en formación
      • In memoriam
  • Docencia  
      • Grados
      • Másteres
      • Programas de Doctorado
  • Investigación  
      • Grupos
      • Proyectos de investigación
      • Otras ayudas de investigación
      • Proyectos de innovación docente
  • Actividades  
      • Jornada DELILE DAY
      • Teatro en inglés
      • Viaje a Liverpool
      • Más actividades
  • Movilidad  
      • Movilidad a la UdL
      • Estancias en el extranjero
      • Profesorado visitante

 

  • Català
  • English

 

  • Inicio
  • /Personal
  • /In memoriam
  • /Maria O'Neill Dalton
Personal
 Personal
  • Personal docente e investigador
  • Personal docente e investigador en formación
  • In memoriam

Poema de despedida escrito para Maria O’Neill

Maria O'Neill

So this is it.
And here we are
In front of the stone gates
Minas of Moria.
I must go in alone,
But let me go.
Cup your hands
And give this bird flight
To soar or dive,
Skim or hover.

Bé, això és tot
I aquí estem
Davant les portes de pedra
Minas de Moria.
He de marxar sola.
Però deixeu-me anar.
Obriu les mans
I deixeu aquest ocell volar
Per enlairar-me o llençar-me en picat,
Per volar ras o aletejar

 

 

Maria O'Neill. Celtic M
Maria_OxNeill_Celtic_M

Brooch

brooch

In Memoriam
Máire Ní Neill

Daor Máire,
Beidh tú ag fanacht i síocháin agus grá in ár gcuimhne, a chara maith, a chomhghleacaí a stór – “araon Álainn, ar cheann de gazelle” – le do chuid cairde agus cineáltas, le do dhínit na hÉireann agus greann mhín. Ní bheidh muid in iúl duit duillín ónár Chonaic ... nevermore.

 

Marie,

Delicate as the Tara brooch from the seashore of an Mhí, you came to us, to the grassy banks of the gently-flowing Sicoris and the sun-driven mists of the plain of Ilerda. In deep gratitude for your learning and teaching, all through your poetic gaze – from Beowulf’s saga, Geoffrey Chaucer’s Canterbury Tales, Richard Mulcaster’s Elementarie, Samuel Johnson’s Dictionary ... to Virginia Woolf’s Lighthouse, you will remain in peace and love in our memory. Good friend, dear colleague – “both Beautiful, one a gazelle” – rest in our consciousness ... evermore.

 

To the lighthouse

  Carta de despedida  

APORTACIONES

Esta sección está dedicada a la memoria de nuestra compañera Dra. Maria O’Neill, que nos dejó el día 2 de enero de 2011. Maria fue para todos nosotros un ejemplo de optimismo delante las vicisitudes de la vida. Ahora la echamos de menos, y con tal de que permanezca entre nosotros, le hacemos un lugar especial en la página web de nuestro departamento.

Todas aquellas personas que quieran hacer alguna aportación en este espacio, pueden enviarlo en la siguiente dirección de correo electrónico: secretaria@dal.udl.cat.


 

Poema escrito por Nela Bureu

La muerte es espejo roto
cada cristal diamante        tallado con tu sonrisa
con tu andar lento y pausado
y una mirada que habla paisajes verdes
meandros de juventud     cisnes blancos     acantilados.

La rueca de la memoria teje con hilos de ausencia
y mientras tú vuelas libre     pasado el umbral de piedra
este huso arremolina ensueños de libertad.

 

Acta del Consejo Extraordinario del Departamento de Inglés y Lingüística reunido en homenaje póstumo a la Dra. Maria O’Neill

Acta 19 enero 2011

 

Soneto núm. 55 de William Shakespeare leído por Enric Llurda el día del Consejo Extraordinario

Not marble, nor the gilded monuments
Of princes shall outlive this powerful rhyme;
But you shall shine more bright in these contents
Than unswept stone besmeared with sluttish time.
When wasteful war shall statues overturn,
And broils root out the work of masonry,
Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burn
The living record of your memory.
'Gainst death and all oblivious enmity
Shall your pace forth: your praise shall still find room
Even in the eyes of all posterity
That wear this world out to the ending doom.
So, till the judgement that yourself arise,

You live in this, and dwell in lovers' 

[Dalers’]

eyes

 

Dedicatoria de Carmen Farré leída en el acto final de defensa de su tesis doctoral

I met Maria a few years ago, when she was one of the doctoral course professors. Meeting her awoke something forgotten inside me, and literary words, verses of poetry and, of course, Virginia Woolf, made sense again after a long time of literary absent-mindedness. Maria imprinted a little of her poetic sensibility on me and a whole world opened up
After this first encounter, the unexpected twists and turns of life reunited us again and we came to work together. I was entrusted with the responsibility of being her eyes, to guide her through the university corridors or class chairs and comment exams, written assignments or e-mails with her. However, it was always Maria who, despite her difficulties, led my way, thanks to her memory, academic knowledge, inner strength and tenderness.
My words today can only thank her for those moments when we shared our future expectations and deeply felt worries. I tried to give her some comfort but I do feel that she helped me more than I did. Even in her darkest moments, Maria gave me the soundest advice and relentless support. She was always there, beside me, as I feel her today. On this decisive day, it is only fair that I honour Maria for her contribution to my work and for being my friend.
Let these words serve as a tribute to what she means for me, for her kind words, for her smile. Thank you, Maria, for everything that you shared with me.

 

Dedicatoria de Susan Ballyn leída en el cierre del acto de la defensa de tesis de Carme Farré

Today is a day of celebration, Carme Farre, has defended her thesis. As we celebrate, I am aware that there is somebody who is missing: Maria O´Neill. In the last years of Maria’s work in the Faculty, Carme became Maria’s eyes, her constant academic helper and friend. I know Maria would have talked with Carme about her thesis and her aspirations in the same way that she helped so many around her in her quiet unassuming way. Today, Maria would have sat quietly in the audience transmitting courage and intellectual strength to Carme.
When I first met Maria, long years ago, I was aware that I was in the presence of a most extraordinary woman. She radiated peace, quietude, love and care for those around her. Her greatest gift to me over the years was that of patience, of assuming what life brought to one, not with resignation but with determination and courage. It is impossible for anybody who met her or who was gifted with her friendship not to be influenced by her quiet patience, her strength, her intellectual rigor as an academic, her talent as a teacher and her generosity as a colleague. The last time I saw her at a dinner, here in Lleida, we sat beside each other and her concern was not for her waning strength and vision, but for me as I was about to go into hospital. That was Maria: others came before herself. Locked in close conversation for the evening, she spoke to me quite frankly. “I have not long to go, there is a date set for me to go. You know Sue, there is no room in our lives for rancour, hatred and other petty things. Life is too short for everybody, too precious to be wasted on the unnecessary” Those words have stayed with me ever since.
Maria was and is one of those rare human beings who leave an ESTELA behind them, and she will remain with us always. Today as we celebrate Carme’s thesis we also celebrate Maria and her unique contribution to her Department, to those she helped and guided and, for those of us who were her friends, we celebrate the honour we had as such. “Tush” she would have said if she heard me now. “Tush” I say now: Maria thank you for your life and the many gifts you gave us throughout all those years. Maria: your presence is in this room as it is in our hearts as you continue to walk beside us towards our own horizon.

 

Aportación de Pere Gallardo (Universitat Rovira i Virgili)

Who is this? and what is here?
And in the lighted palace near
Died the sound of royal cheer;
And they crossed themselves for fear,
            All the knights at Camelot:
But Lancelot mused a little space;
He said, "She has a lovely face;
God in his mercy lend her grace,
            The Lady of Shalott."


From The Lady of Shalott, by Alfred Tennyson

 

Jornadas DALDAYS 2011: In Memoriam of Dr. Maria O’Neill

Las sesiones tuvieron lugar los días 6 y 7 de abril de 2011 en el Edificio Rectorado.

Programa

 

BOOKS IN THE TWILIGHT (Some Sort of Literary Pilgrimage)

Dentro del programa de Cafè-i-Lletres que organiza la Facultad de Letras en la cafetería del Edificio Rectorado, se presentó una lectura dramatizada de textos en inglés en homenaje a Maria O’Neill. El acto tuvo lugar el 26 de mayo a las 20h. 

 

cartell_books_in_the_twilight

PUBLICACIÓN 2013

Rough diamond

Rough Diamond
Collected Poems
Maria O'Neill



Edicions i Publicacions de la Universitat de Lleida

Departamento de Lenguas y Literaturas Extranjeras 2025 © | Telf: +34 973 702144

  • Contactar
  • Universidad de Lleida